Names of 360 Heads Bardon vs. Abremaline

Similarities and differences between the names of the 360 heads of the Zone in Bardon’s book and in Abremaline’s works

The names of 360 spirits are not really Bardonian. They are mentioned by Abremaline the Mage centuries before Bardon. Franz Bardon readjusted most of their names partly to get them fit in tune with cabalistic qualities. Sometimes, he did not change those names at all.

Below is as an illustration of the similarities and differences of the names of some heads (the first column from Bardon, the second from Abremaline the Mage):

Molabeda Molebed

Conioli Lomiol

Jajaregi Igavog

Jromoni, Iromonis

Magelucha Magalech

Charagi Charag

Hyla Hylar

Amalomi Amalom

Yparcha Yparchos

Padidi Pakid

Insirki Ysmirk

Golemi Oholem

Nudatoni Nudaton

Bagoloni Bagalon

Amami Amam

Kolani Kolan

Ygarimi Ygarim

Kaflesi Kafles

Nudatoni Nudaton

Helali – Helel

Kiliki – Kilik

Tmako – Tmakos

Camalo-Emal

Kalote – Kalotes

Sikesti – Sikastir

Kibigili – Kiligil

Maggio – Maggias

Akahimo – Akahim

Granona – Granon

Mennolika -Memnolik

Charonthona – Charonthon

Methaera – Methaer

Aslotama – Asloton

Romasara – Romesaf

Tabbata – Tabbat

Akanejonaho – Akanesomayos

Mechebbera – Mechebber

Corocona – Corocon

Abbetira – Abbedir

Golopa – Golog

Pagalusta – Pagalust

Franz Bardon did not follow any fixed system while he was changing the spirits’ names from Abremaline’s work, but he probably did follow certain rules, yet with many exceptions.

Franz Bardon added the vowels 45 times at the end of the names of the Abremalin’s spirits.

Why did he do so? Does a vowel at the end of the spirit’s name give him sounder kabalistic qualities?

There are several exceptions, though.

In the below 5 cases Bardon changed Abremalin’s names by dropping out their vowels at the end and putting consonants instead:

Timiran Tinira

Urgivoh Urgido

Mimosah Mimosa

Jamaih Imai

Nablum Nabbi

However, in 3 of the above mentioned cases, the names are ending with h – which also can be treated as a vowel.

It also seems like Franz Bardon was being fond of ending the spirits’ names with the letter h, which might be the reason why he did not change the names of the following spirits:

Obedomah Obedomah

Mafalach Mafalach

Paruch – Paruch

Herich – Herich

Franz Bardon did not change the spirits’ names in 40 cases (out of 120).

Why did he choose not to change them? Did Abremalin’s 40 names sounded good enough to Bardon from the kabalistic point of view?

As in a case of Nasi, Pafessa, Paschy, Pliroki, Tarato, Mahra, and Texai, we might say that Bardon did not want to change their names because they already end with the vowels.

But what about the other cases? At this moment, I have no answer to that question.

Below is the list:

Serap Serap

Nasi Nasi

Orienell Orienell

Dosom Dosom

Paguldez Paguldez

Pafessa Pafessa

Ubarim Ubarim

Hagos Hagos

Camarion Camarion

Gagison Gagison

Proxones Proxones

Obedomah Obedomah

Peralit Peralit

Morilon Morilon

Paschy Paschy

Debam Debam

Corilon Corilon

Mafalach Mafalach

Pliroki – Pliroki

Losimon-Losimon

Tarato-Tarato

Nimtrix-Nimtrix

Ysquiron – Ysquiron

Arakuson – Arakuson

Aragor – Aragor

Zagol – Zagol

Kosem – Kosem

Jvar – Jvar

Mahra – Mahra

Paruch – Paruch

Anemalon – Anemalon

Ahahbon – Ahahbon

Horog – Horog

Texai – Texai

Herich – Herich

Odac-Odac

Rimog – Rimog

Eralicarison – Eralicarison

Andrachor – Andrachor

Franz Bardon changed or dropped 16 times the suffixes (os, on, es, el) from the Abremalin’s names of the spirits.

I don’t think that Bardon bother at all about “barbaric names” as it was a concern of some Christian magicians. I think that he changed some names solely due to his cabalistic purpose.

Below is the list:

Carubot Larubos

Concario Concavion

Galago Galagos

Camalo Lamalon

Bagoloni Bagalon

Amagestol Anagestos

Kaflesi Kafles

Jachil – Jachiel

Helali – Helel

Tmako – Tmakos

Kalote – Kalotes

Charonthona – Charonthon

Aslotama – Asloton

Akanejonaho – Akanesomayos

Ychniag – Ychiagos

Corocona – Corocon

However, Franz Bardon did not change the sufixes (os, on and es) in the following 14 cases:

Hagos Hagos

Camarion Camarion

Gagison Gagison

Proxones Proxones

Emfalion – Emfatison

Losimon-Losimon

Oramos – Dramos

Nimalon-Nimalon

Ysquiron – Ysquiron

Abagrion – Obagrion

Arakuson – Arakuson

Anemalon – Anemalon

Ahahbon – Ahahbon

Eralicarison – Eralicarison

– Several times I becomes Y or vice-verse.

– Sometimes I becomes J.

– L becomes C in quite a few cases: Camalo – Lamalon; Cepacha – Lepacha; Conioli – Lomiol and Carubot Larubos.

This could have absolutely no cabalistic reason at all. I assume C just looked as L in this old manuscript which Bardon was using. Regrettably, this seems to be just a typo made by our old good Bardon.

– n sometimes becomes m or vice-versa due to the same reason why C became L.

– Bardon avoided to line up three vowels together, so he changed, for instance, Taraoe into Tardoe.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *