Similarities and differences between the names of the 360 heads of the Zone in Bardon’s book and in Abremaline’s works
The names of 360 spirits are not really Bardonian. They are mentioned by Abremaline the Mage centuries before Bardon. Franz Bardon readjusted most of their names partly to get them fit in tune with cabalistic qualities. Sometimes, he did not change those names at all.
Below is as an illustration of the similarities and differences of the names of some heads (the first column from Bardon, the second from Abremaline the Mage):
Molabeda Molebed
Conioli Lomiol
Jajaregi Igavog
Jromoni, Iromonis
Magelucha Magalech
Charagi Charag
Hyla Hylar
Amalomi Amalom
Yparcha Yparchos
Padidi Pakid
Insirki Ysmirk
Golemi Oholem
Nudatoni Nudaton
Bagoloni Bagalon
Amami Amam
Kolani Kolan
Ygarimi Ygarim
Kaflesi Kafles
Nudatoni Nudaton
Helali – Helel
Kiliki – Kilik
Tmako – Tmakos
Camalo-Emal
Kalote – Kalotes
Sikesti – Sikastir
Kibigili – Kiligil
Maggio – Maggias
Akahimo – Akahim
Granona – Granon
Mennolika -Memnolik
Charonthona – Charonthon
Methaera – Methaer
Aslotama – Asloton
Romasara – Romesaf
Tabbata – Tabbat
Akanejonaho – Akanesomayos
Mechebbera – Mechebber
Corocona – Corocon
Abbetira – Abbedir
Golopa – Golog
Pagalusta – Pagalust
Franz Bardon did not follow any fixed system while he was changing the spirits’ names from Abremaline’s work, but he probably did follow certain rules, yet with many exceptions.
Franz Bardon added the vowels 45 times at the end of the names of the Abremalin’s spirits.
Why did he do so? Does a vowel at the end of the spirit’s name give him sounder kabalistic qualities?
There are several exceptions, though.
In the below 5 cases Bardon changed Abremalin’s names by dropping out their vowels at the end and putting consonants instead:
Timiran Tinira
Urgivoh Urgido
Mimosah Mimosa
Jamaih Imai
Nablum Nabbi
However, in 3 of the above mentioned cases, the names are ending with h – which also can be treated as a vowel.
It also seems like Franz Bardon was being fond of ending the spirits’ names with the letter h, which might be the reason why he did not change the names of the following spirits:
Obedomah Obedomah
Mafalach Mafalach
Paruch – Paruch
Herich – Herich
Franz Bardon did not change the spirits’ names in 40 cases (out of 120).
Why did he choose not to change them? Did Abremalin’s 40 names sounded good enough to Bardon from the kabalistic point of view?
As in a case of Nasi, Pafessa, Paschy, Pliroki, Tarato, Mahra, and Texai, we might say that Bardon did not want to change their names because they already end with the vowels.
But what about the other cases? At this moment, I have no answer to that question.
Below is the list:
Serap Serap
Nasi Nasi
Orienell Orienell
Dosom Dosom
Paguldez Paguldez
Pafessa Pafessa
Ubarim Ubarim
Hagos Hagos
Camarion Camarion
Gagison Gagison
Proxones Proxones
Obedomah Obedomah
Peralit Peralit
Morilon Morilon
Paschy Paschy
Debam Debam
Corilon Corilon
Mafalach Mafalach
Pliroki – Pliroki
Losimon-Losimon
Tarato-Tarato
Nimtrix-Nimtrix
Ysquiron – Ysquiron
Arakuson – Arakuson
Aragor – Aragor
Zagol – Zagol
Kosem – Kosem
Jvar – Jvar
Mahra – Mahra
Paruch – Paruch
Anemalon – Anemalon
Ahahbon – Ahahbon
Horog – Horog
Texai – Texai
Herich – Herich
Odac-Odac
Rimog – Rimog
Eralicarison – Eralicarison
Andrachor – Andrachor
Franz Bardon changed or dropped 16 times the suffixes (os, on, es, el) from the Abremalin’s names of the spirits.
I don’t think that Bardon bother at all about “barbaric names” as it was a concern of some Christian magicians. I think that he changed some names solely due to his cabalistic purpose.
Below is the list:
Carubot Larubos
Concario Concavion
Galago Galagos
Camalo Lamalon
Bagoloni Bagalon
Amagestol Anagestos
Kaflesi Kafles
Jachil – Jachiel
Helali – Helel
Tmako – Tmakos
Kalote – Kalotes
Charonthona – Charonthon
Aslotama – Asloton
Akanejonaho – Akanesomayos
Ychniag – Ychiagos
Corocona – Corocon
However, Franz Bardon did not change the sufixes (os, on and es) in the following 14 cases:
Hagos Hagos
Camarion Camarion
Gagison Gagison
Proxones Proxones
Emfalion – Emfatison
Losimon-Losimon
Oramos – Dramos
Nimalon-Nimalon
Ysquiron – Ysquiron
Abagrion – Obagrion
Arakuson – Arakuson
Anemalon – Anemalon
Ahahbon – Ahahbon
Eralicarison – Eralicarison
– Several times I becomes Y or vice-verse.
– Sometimes I becomes J.
– L becomes C in quite a few cases: Camalo – Lamalon; Cepacha – Lepacha; Conioli – Lomiol and Carubot Larubos.
This could have absolutely no cabalistic reason at all. I assume C just looked as L in this old manuscript which Bardon was using. Regrettably, this seems to be just a typo made by our old good Bardon.
– n sometimes becomes m or vice-versa due to the same reason why C became L.
– Bardon avoided to line up three vowels together, so he changed, for instance, Taraoe into Tardoe.